< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!