< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Salimo la Davide. Kwa Inu Yehova, ndipereka moyo wanga.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Ndimadalira Inu Mulungu wanga. Musalole kuti ndichite manyazi kapena kuti adani anga andipambane.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Aliyense amene amayembekezera kwa Ambuye sadzachititsidwa manyazi koma achinyengo ndiwo adzachititsidwe manyazi ndipo sadzakhala ndi chodzitetezera.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Ndidziwitseni njira zanu Inu Yehova, phunzitseni mayendedwe anu;
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
tsogolereni mʼchoonadi chanu ndi kundiphunzitsa, pakuti Inu ndinu Mulungu mpulumutsi wanga, ndipo chiyembekezo changa chili mwa Inu tsiku lonse.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Kumbukirani Inu Yehova chifundo ndi chikondi chanu chachikulu, pakuti ndi zakalekale.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Musakumbukire machimo a ubwana wanga ndi makhalidwe anga owukira; molingana ndi chikondi chanu ndikumbukireni ine, pakuti Inu Yehova ndinu wabwino.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Yehova ndi wabwino ndi wolungama; choncho Iye akulangiza ochimwa mʼnjira yake.
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Amatsogolera odzichepetsa kuti achite zolungama ndipo amawaphunzitsa njira zake.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Njira zonse za Yehova ndi zachikondi ndi zokhulupirika kwa iwo amene amasunga zofuna za pangano lake.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Chifukwa cha dzina lanu, Inu Yehova, khululukireni mphulupulu zanga, ngakhale kuti ndi zochuluka.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Tsono ndani munthu amene amaopa Yehova? Yehova adzamulangiza njira yoti ayitsate.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Iye adzakhala pa ulemerero masiku ake onse, ndipo zidzukulu zake zidzalandira dziko ngati cholowa chawo.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Yehova amawulula chinsinsi chake kwa iwo amene amamuopa; amawulula pangano lake kwa iwowo.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Maso anga ali pa Yehova nthawi zonse, pakuti ndi Iye yekha amene adzawonjola mapazi anga mu msampha.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Tembenukirani kwa ine ndipo mundikomere mtima, pakuti ndili ndekhandekha ndipo ndikuzunzika.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Masautso a mu mtima mwanga achulukirachulukira; masuleni ku zowawa zanga.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Penyani mazunzo anga ndi zovuta zanga ndipo mufafanize machimo anga onse.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Onani mmene adani anga achulukira ndi momwe chidani chawo ndi ine chakulira.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Tetezani moyo wanga ndi kundilanditsa; musalole kuti ndichite manyazi, pakuti ndimathawira kwa Inu.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Kukhulupirika ndi kulungama kwanga kunditeteze, chifukwa chiyembekezo changa chili mwa Inu.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Wombolani Israeli Inu Mulungu, ku mavuto ake onse!

< Psalms 25 >