< Psalms 20 >

1 For the end, a Psalm of David. The Lord hear you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you.
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
2 Send you help from the sanctuary, and aid you out of Sion.
Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
3 Remember all your sacrifice, and enrich your whole burnt offering. (Pause)
Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
4 Grant you according to your heart, and fulfil all your desire.
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
5 We will exult in your salvation, and in the name of our God shall we be magnified: the Lord fulfil all your petitions.
Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
6 Now I know that the Lord has saved his Christ: he shall hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is mighty.
Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
7 Some [glory] in chariots, and some in horses: but we will glory in the name of the Lord our God.
Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
8 They are overthrown and fallen: but we are risen, and have been set upright.
Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
9 O Lord, save the king: and hear us in whatever day we call upon you.
Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.

< Psalms 20 >