< Psalms 16 >
1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in you.
Сохрани мя, Господи, яко на Тя уповах.
2 I said to the Lord, You are my Lord; for you has no need of my goodness.
Рех Господеви: Господь мой еси Ты, яко благих моих не требуеши.
3 On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
Святым, иже суть на земли его, удиви Господь вся хотения Своя в них.
4 Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Умножишася немощи их, по сих ускориша: не соберу соборы их от кровей, ни помяну же имен их устнама моима.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: you are he that restores my inheritance to me.
Господь часть достояния моего и чаши моея: Ты еси устрояяй достояние мое мне.
6 The lines have fallen to me in the best places, yes, I have a most excellent heritage.
Ужя нападоша ми в державных моих: ибо достояние мое державно есть мне.
7 I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Благословлю Господа вразумившаго мя: еще же и до нощи наказаша мя утробы моя.
8 I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Предзрех Господа предо мною выну, яко одесную мене есть, да не подвижуся.
9 Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
Сего ради возвеселися сердце мое, и возрадовася язык мой: еще же и плоть моя вселится на уповании.
10 because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. (Sheol )
Яко не оставиши душу мою во аде, ниже даси преподобному Твоему видети истления. (Sheol )
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy with your countenance: at your right hand [there are] delights for ever.
Сказал ми еси пути живота: исполниши мя веселия с лицем Твоим: красота в деснице Твоей в конец.