< Psalms 16 >
1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in you.
Miktam Dawida. Strzeż mnie, o Boże, bo tobie ufam.
2 I said to the Lord, You are my Lord; for you has no need of my goodness.
[Moja dusza] mówi do PANA: Ty jesteś [moim] Panem, a moja dobroć nie przynosi ci żadnej korzyści;
3 On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
Lecz świętym, którzy są na ziemi, i szlachetnym, w których całe moje upodobanie.
4 Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Rozmnożą się boleści tych, którzy chodzą za obcymi [bogami]. Nie złożę im ofiar z krwi i nie wymówię ich imion swoimi ustami.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: you are he that restores my inheritance to me.
PAN [jest] udziałem mego dziedzictwa i kielicha; ty strzeżesz mojego losu.
6 The lines have fallen to me in the best places, yes, I have a most excellent heritage.
Sznury [miernicze] wyznaczyły mi przyjemne [miejsca] i miłe jest moje dziedzictwo.
7 I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Będę błogosławił PANA, który udzielił mi rady, [bo] nawet w nocy pouczają mnie moje nerki.
8 I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Stawiam PANA zawsze przed oczami; skoro on jest po mojej prawicy, nie zachwieję się.
9 Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
Dlatego cieszy się moje serce i raduje się moja chwała, a moje ciało będzie spoczywać bezpiecznie.
10 because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. (Sheol )
Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia. (Sheol )
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy with your countenance: at your right hand [there are] delights for ever.
Dasz mi poznać drogę życia, pełnię radości przed twoim obliczem, rozkosze po twojej prawicy na wieki.