< Psalms 16 >
1 A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in you.
Mictam de David. Garde-moi, ô [Dieu] Fort! car je me suis confié en toi.
2 I said to the Lord, You are my Lord; for you has no need of my goodness.
[Mon âme!] tu as dit à l'Eternel: Tu es le Seigneur, mon bien ne va pas jusqu'à toi,
3 On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
[Mais] aux Saints qui sont en la terre, et à ces personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir.
4 Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Les angoisses de ceux qui courent après un autre, seront multipliées. Je ne ferai point leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: you are he that restores my inheritance to me.
L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot.
6 The lines have fallen to me in the best places, yes, I have a most excellent heritage.
Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé.
7 I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Je bénirai l'Eternel, qui me donne conseil, [je le bénirai] même durant les nuits dans lesquelles mes reins m'enseignent.
8 I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi; [et] puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.
9 Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, et ma langue s'est égayée; aussi ma chair habitera avec assurance.
10 because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. (Sheol )
Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre, [et] tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption. (Sheol )
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy with your countenance: at your right hand [there are] delights for ever.
Tu me feras connaître le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie; il y a des plaisirs à ta droite pour jamais.