< Psalms 148 >
1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord from the heavens: praise him in the highest.
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
2 Praise you him, all his angels: praise you him, all his hosts.
Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
3 Praise him, sun and moon; praise him, all you stars and light.
Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Praise him, you heavens of heavens, and the water that is above the heavens.
Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
5 Let them praise the name of the Lord: for he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
6 He has established them for ever, even for ever and ever: he has made an ordinance, and it shall not pass away.
Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
7 Praise the Lord from the earth, you serpents, and all deeps.
Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
8 Fire, hail, snow, ice, stormy wind; the things that perform his word.
Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
10 wild beasts, and all cattle; reptiles, and winged birds:
Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
11 kings of the earth, and all peoples; princes, and all judges of the earth:
Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
12 young men and virgins, old men with youths:
Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
13 let them praise the name of the Lord: for his name only is exalted; his praise is above the earth and heaven,
Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
14 and he shall exalt the horn of his people, [there is] a hymn for all his saints, [even] of the children of Israel, a people who draw near to him.
Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!