< Psalms 147 >
1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
2 The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
4 He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
5 Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
6 The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
7 Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
8 who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
9 and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
11 The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
12 Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
14 He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
15 He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
16 He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
17 Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
18 He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
19 He sends his word to Jacob, his ordinances and judgements to Israel.
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
20 He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgements.
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!