< Psalms 147 >

1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 He sends his word to Jacob, his ordinances and judgements to Israel.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgements.
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.

< Psalms 147 >