< Psalms 147 >
1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
4 He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
5 Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
6 The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
8 who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
9 and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
11 The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
12 Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
15 He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
16 He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
17 Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
18 He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
19 He sends his word to Jacob, his ordinances and judgements to Israel.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgements.
No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.