< Psalms 147 >

1 Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
2 The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
4 He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
5 Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
6 The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
7 Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
8 who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
9 and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
11 The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
12 Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
14 He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
15 He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
16 He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
17 Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
18 He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
19 He sends his word to Jacob, his ordinances and judgements to Israel.
Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
20 He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgements.
Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.

< Psalms 147 >