< Psalms 145 >

1 David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
5 And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
6 And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
7 They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
12 to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
15 The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
16 You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.

< Psalms 145 >