< Psalms 145 >
1 David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
2 Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
4 Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
5 And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
6 And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
7 They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
10 Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
12 to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
15 The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
16 You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.