< Psalms 145 >

1 David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Psalms 145 >