< Psalms 145 >

1 David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
2 Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
4 Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
5 And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
6 And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
7 They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
10 Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
12 to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
15 The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
16 You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.

< Psalms 145 >