< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
Af David. Lovet være HERREN, min Klippe, som oplærer mine hænder til Strid, mine Fingre til Krig,
2 My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
min Miskundhed og min Fæstning, min Klippeborg, min Frelser, mit Skjold og den, jeg lider paa, som underlægger mig Folkeslag!
3 Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter paa ham?
4 Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
Mennesket er som et Aandepust, dets Dage som svindende Skygge.
5 O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, saa at de ryger;
6 Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
slyng Lynene ud og adsplit Fjenderne, send dine Pile og indjag dem Rædsel;
7 Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
udræk din Haand fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,
8 whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
fra fremmedes Haand, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehaand.
9 O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig paa tistrenget Harpe,
10 [Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
du, som giver Konger Sejr og udfrier David, din Tjener.
11 Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
Fri mig fra det onde Sværd, frels mig fra fremmedes Haand, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehaand.
12 whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
I Ungdommen er vore Sønner som højvoksne Planter, vore Døtre er som Søjler, udhugget i Tempelstil;
13 Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
vore Forraadskamre er fulde, de yder Forraad paa Forraad, vore Hjorde føder Tusinder, Titusinder paa vore Marker,
14 Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen paa Torvene.
15 Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.
Saligt det Folk, der er saaledes stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN!

< Psalms 144 >