< Psalms 140 >

1 For the end, a Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man; deliver me from the unjust man.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,
2 Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
3 They have sharpened their tongue as [the tongue] of a serpent; the poison of asps is under their lips. (Pause)
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
4 Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; rescue me from unjust men; who have purposed to overthrow my goings.
Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
5 The proud have hid a snare for me, and have stretched out ropes [for] snares for my feet; they set a stumbling block for me near the path. (Pause)
Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela)
6 I said to the Lord, You are my God; listen, O Lord, to the voice of my supplication.
Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
7 O Lord God, the strength of my salvation; you have screened my head in the day of battle.
HERR Herr, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.
8 Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: they have devised [mischief] against me; forsake me not, lest they should be exalted. (Pause)
HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (Sela)
9 [As for] the head of them that compass me, the mischief of their lips shall cover them.
Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
10 Coals of fire shall fall upon them on the earth; and you shall cast them down in afflictions: they shall not bear up [under them].
Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.
11 A talkative man shall not prosper on the earth: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.
Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
12 I know that the Lord will maintain the cause of the poor, and the right of the needy ones.
Denn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.
13 Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.
Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.

< Psalms 140 >