< Psalms 140 >
1 For the end, a Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man; deliver me from the unjust man.
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents,
2 Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
3 They have sharpened their tongue as [the tongue] of a serpent; the poison of asps is under their lips. (Pause)
Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. (Pause)
4 Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; rescue me from unjust men; who have purposed to overthrow my goings.
Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
5 The proud have hid a snare for me, and have stretched out ropes [for] snares for my feet; they set a stumbling block for me near the path. (Pause)
Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. (Pause)
6 I said to the Lord, You are my God; listen, O Lord, to the voice of my supplication.
Je dis à l’Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications!
7 O Lord God, the strength of my salvation; you have screened my head in the day of battle.
Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: they have devised [mischief] against me; forsake me not, lest they should be exalted. (Pause)
Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! (Pause)
9 [As for] the head of them that compass me, the mischief of their lips shall cover them.
Que sur la tête de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquité de leurs lèvres!
10 Coals of fire shall fall upon them on the earth; and you shall cast them down in afflictions: they shall not bear up [under them].
Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu’il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus!
11 A talkative man shall not prosper on the earth: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.
L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre; Et l’homme violent, le malheur l’entraîne à sa perte.
12 I know that the Lord will maintain the cause of the poor, and the right of the needy ones.
Je sais que l’Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
13 Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.
Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.