< Psalms 139 >
1 For the end, a Psalm of David. O Lord, you have proved me, and known me.
Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
2 You know my down-sitting and mine up-rising: you understand my thoughts long before.
Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
3 You have traced my path and my bed, and have foreseen all my ways.
Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
4 For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, you have known all things,
Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
5 the last and the first: you have fashioned me, and laid your hand upon me.
Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
6 The knowledge of you is too wonderful for me; it is very difficult, I can’t [attain] to it.
Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
7 Whither shall I go from your Spirit? and whither shall I flee from my presence?
¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
8 If I should go up to heaven, you are there: if I should go down to hell, you are present. (Sheol )
Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol )
9 If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
10 for even there your hand would guide me, and your right hand would hold me.
hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
11 When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
12 For darkness will not be darkness with you; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to you].
ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
13 For you, O Lord, have possessed my reins; you have helped me from my mother's womb.
Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
14 I will give you thanks; for you are fearfully wondrous; wondrous are your works; and my soul knows [it] well.
Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
15 My bones, which you made in secret were not hidden from you, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
16 Your eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in your book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one amongst them.
Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
17 But your friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
18 I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with you.
Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
19 Oh that you would kill the wicked, O God; depart from me, you men of blood.
Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
20 For you will say concerning [their] thought, [that] they shall take your cities in vain.
Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
21 Have I not hated them, O Lord, that hate you? and wasted away because of your enemies?
Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
22 I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
23 Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
24 and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.
Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.