< Psalms 139 >
1 For the end, a Psalm of David. O Lord, you have proved me, and known me.
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Yahweh, você me procurou, e você me conhece.
2 You know my down-sitting and mine up-rising: you understand my thoughts long before.
Vocês conhecem meu sentar e meu levantar. Você percebe meus pensamentos de longe.
3 You have traced my path and my bed, and have foreseen all my ways.
Você busca meu caminho e meu deitado, e conheço todos os meus caminhos.
4 For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, you have known all things,
Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que Yahweh, você sabe disso perfeitamente.
5 the last and the first: you have fashioned me, and laid your hand upon me.
Você me bainha atrás e antes. Você colocou sua mão em mim.
6 The knowledge of you is too wonderful for me; it is very difficult, I can’t [attain] to it.
This o conhecimento está além de mim. É sublime. Não posso alcançá-lo.
7 Whither shall I go from your Spirit? and whither shall I flee from my presence?
Para onde eu poderia ir de seu Espírito? Ou onde eu poderia fugir de sua presença?
8 If I should go up to heaven, you are there: if I should go down to hell, you are present. (Sheol )
Se eu ascender ao céu, você está lá. Se eu fizer minha cama no Sheol, eis que você está lá! (Sheol )
9 If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
If Tomo as asas do amanhecer, e estabelecer-se nas partes mais remotas do mar,
10 for even there your hand would guide me, and your right hand would hold me.
mesmo aí sua mão me conduzirá, e sua mão direita vai me segurar.
11 When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
If Eu digo: “Certamente a escuridão me esmagará”. A luz ao meu redor será noite”.
12 For darkness will not be darkness with you; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to you].
mesmo a escuridão não se esconde de você, mas a noite brilha como o dia. A escuridão é como a luz para você.
13 For you, O Lord, have possessed my reins; you have helped me from my mother's womb.
Pois você formou o meu ser mais íntimo. Vocês me uniram no ventre de minha mãe.
14 I will give you thanks; for you are fearfully wondrous; wondrous are your works; and my soul knows [it] well.
Agradeço a vocês, pois sou temerosa e maravilhosamente feita. Seus trabalhos são maravilhosos. Minha alma sabe disso muito bem.
15 My bones, which you made in secret were not hidden from you, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
Minha moldura não foi escondida de você, quando eu era feito em segredo, entrelaçados nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in your book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one amongst them.
Seus olhos viram meu corpo. Em seu livro, todos eles foram escritos, os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nenhum deles.
17 But your friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
Como são preciosos para mim seus pensamentos, Deus! Quão vasta é a soma deles!
18 I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with you.
If Eu os contaria, eles são em maior número do que a areia. Quando acordo, ainda estou com você.
19 Oh that you would kill the wicked, O God; depart from me, you men of blood.
Se apenas você, Deus, matasse os ímpios. Afastem-se de mim, seus homens sedentos de sangue!
20 For you will say concerning [their] thought, [that] they shall take your cities in vain.
Pois eles falam contra você de forma perversa. Seus inimigos levam seu nome em vão.
21 Have I not hated them, O Lord, that hate you? and wasted away because of your enemies?
Yahweh, eu não odeio aqueles que te odeiam? Não estou contristado com aqueles que se levantam contra você?
22 I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
Eu os odeio com ódio perfeito. Eles se tornaram meus inimigos.
23 Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
Procure em mim, Deus, e conheça meu coração. Experimente-me, e conheça meus pensamentos.
24 and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.
Veja se há algum modo maligno em mim, e me conduzir da maneira eterna.