< Psalms 136 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.