< Psalms 136 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Mshukuruni Mungu wa miungu.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Mshukuruni Bwana wa mabwana:
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
Ambaye aliumba mianga mikubwa,
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
Jua litawale mchana,
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
Mwezi na nyota vitawale usiku,
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
Na kuwatoa Israeli katikati yao,
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihoni mfalme wa Waamori,
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Ogu mfalme wa Bashani,
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
Akatoa nchi yao kuwa urithi,
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
Alituweka huru toka adui zetu,
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Mshukuruni Mungu wa mbinguni,