< Psalms 136 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Vongai Jehovha, nokuti akanaka:
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Vongai Mwari wavamwari:
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Vongai Ishe wamadzishe:
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
iye oga anoita zvishamiso zvikuru,
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
iye akaita matenga nokunzwisisa kwake,
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
iye akatambanudza nyika pamusoro pemvura zhinji,
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
iye akaita zviedza zvikuru,
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
zuva kuti ribate ushe masikati,
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
mwedzi nenyeredzi kuti zvibate ushe usiku;
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
iye akarova matangwe eIjipiti,
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
uye akabudisa Israeri kubva pakati pavo,
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
noruoko rune simba uye noruoko rwakatambanudzwa,
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati,
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
uye akayambutsa Israeri napakati paro,
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
asi akakukura Faro nehondo yake muGungwa Dzvuku;
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
iye akatungamirira vanhu vake nomugwenga,
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
akarova madzimambo makuru,
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
uye akauraya madzimambo ane simba,
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihoni mambo wavaAmori,
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
naOgi mambo weBhashani,
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
akavapa nyika yavo senhaka,
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
nhaka kumuranda wake Israeri.
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Iye akatirangarira pakudzikisirwa kwedu,
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
uye akatisunungura kubva pavavengi vedu,
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
uye anopa zvokudya kuzvisikwa zvose.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Vongai Mwari wokudenga,