< Psalms 136 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!