< Psalms 136 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!