< Psalms 136 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.

< Psalms 136 >