< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
3 Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
9 He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
10 Who struck many nations, and killed mighty kings;
El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
13 O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
16 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
17 they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
19 O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
20 O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!