< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
Bawipa taw kyihcah lah uh. Bawipang ming ce kyihcah lah uh; nangmih Bawipa a tyihzawihkhqi aw, amah ce kyihcah lah uh,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
nangmih Bawipa ipkhui awh bi ak saikhqi, ningnih Khawsa ipkhui kawngma awh bi ak saikhqi, Bawipa ce kyihcah lah uh.
3 Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Bawipa taw a leek a dawngawh, Bawipa ce kyihcah lah uh; ang ming kyihcahnaak laa sa lah uh, kawtih ce ce ngaih awm hy.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Ikawtih Bawipa ing Jakob ce amah aham tyk nawh, Israel ce amah aham kawk bawm phuk tlo na tahy.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Bawipa taw bau nawh, khawsa boeih anglakawh bau hy tice sim nyng.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Khan ingkaw dek, tuicunli ingkaw tuihdungkhqi boeih awh amah ak zeel sak boeih Bawipa ing sai hy.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Khawmdek a dytnaak awhkawng myi zaam sak nawh; khawkphla ingkaw khawtlan tui ce tyi law haih hy, ik-oeih a taaknaak im awhkawng zilh ce hlah law hy.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Izip qam awhkaw cadil boeih ce him pehy, thlanghqing caming ingkaw qamsa ak thang cyk khqi ce him pehy.
9 He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Aw Izip, Pharaoh ingkaw a tyihzawih khqi boeih tuk aham, nang ak khuiawh hatnaakkhqi ing kawpoek kyi ik-oeihkhqi ce anih ing tyi law hy.
10 Who struck many nations, and killed mighty kings;
Phynlum thlang khawzah papa ce anih ing him nawh tha ak awm sangpahrangkhqi ce him hy –
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Amorkhqi sangpahrang Sihon, Bashan sangpahrang Og ingkaw Kanan qam awhkaw sangpahrangkhqi boeih –
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
cekkhqi a qam ce qo na ak thlang Israelkhqi venawh pehy.
13 O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
Aw Bawipa nang ming taw kumqui dy cak nawh, namah simpoenaak awm, Aw Bawipa, chawn khawzah dyna awm kaw.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Ikawtih Bawipa ing ak thlangkhqi ak thym na awi deng kawmsaw a tyihzawih khqik khan awh qeennaak ta kaw.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Phynlum thlangkhqi a myiqawl taw sui ingkaw ngun mai ni, thlanghqing kut ing ni a sai.
16 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
Kha taw ta lawt hlai uhy, am pau thai uhy, mik awm ta hlai uhy am hu thai uhy;
17 they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
haa ta hlai uhy, am za thai uhy, amim kha awh hqi awm am hqi thai bai uhy.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Vemih ak sai thlangkhqi taw vekkhqi amyihna awm lawt kawm uh, vekkhqi ak ypnaak thlangkhqi awm vekkhqi amyihna awm lawt kawm uh.
19 O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
Aw Israel ipkhuikawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh; Aw Aaron ipkhui kawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh;
20 O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
Aw Levi ipkhuikawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh.
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Zion awhkawng Jerusalem khawk khuiawh ak awm Bawipa venawh kyihcahnaak awm seh. Bawipa taw kyihcah lah uh.