< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
3 Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
5 For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
6 all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
7 Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
9 He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
10 Who struck many nations, and killed mighty kings;
Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
11 Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
12 and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
13 O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
14 For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
16 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
17 they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
18 Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
19 O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
20 O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
21 Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.
Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.