< Psalms 132 >
1 A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 Arise, O Lord, into your rest; you, and the ark of your holiness.
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 Your priests shall clothe themselves with righteousness; and your saints shall exult.
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 For the sake of your servant David turn not away the face of your anointed.
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of your body will I set [a king] upon your throne.
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 If your children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon your throne for ever.
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”