< Psalms 132 >
1 A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
Cantique des pèlerinages. Éternel, souviens-toi de David Et de ses pénibles labeurs,
2 how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
Lui qui fit ce serment à l'Éternel Et ce voeu au Puissant de Jacob:
3 I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
«Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Et je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux. Ni de repos à, mes paupières,
5 until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
Avant d'avoir trouvé une résidence pour l'Éternel, Une demeure pour le Puissant de Jacob!»
6 Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
Nous avions entendu dire que l'arche était à Éphrath, Et nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
Entrons dans la demeure de l'Éternel; Prosternons-nous devant son marchepied;
8 Arise, O Lord, into your rest; you, and the ark of your holiness.
Lève-toi, ô Éternel, viens dans ton lieu de repos, Toi et l'arche où ta majesté réside!
9 Your priests shall clothe themselves with righteousness; and your saints shall exult.
Que tes sacrificateurs se parent de leurs vêtements sacrés, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
10 For the sake of your servant David turn not away the face of your anointed.
Pour l'amour de David, ton serviteur, Ne repousse pas la face de ton Oint!
11 The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of your body will I set [a king] upon your throne.
L'Éternel a fait à David ce serment immuable, Et il ne le révoquera point: «Je mettrai sur ton trône un fils issu de toi.
12 If your children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon your throne for ever.
Si tes enfants gardent mon alliance Et les enseignements que je leur donnerai, Leurs fils aussi, à perpétuité, Seront assis sur ton trône.»
13 For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
L'Éternel a fait choix de Jérusalem: Il a désiré en faire son séjour.
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
«Cette ville est le lieu de mon repos, à perpétuité; Elle est la résidence que j'ai désirée.
15 I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Je remplirai de provisions ses greniers; Je rassasierai de pain ses indigents.
16 I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
Je donnerai pour vêtements à ses sacrificateurs Le salut qui vient de moi, Et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse.
17 There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
C'est là que je ferai croître la puissance de David; C'est là que j'ai préparé un flambeau pour mon Oint.
18 His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.
Je couvrirai de honte ses ennemis. Et sur sa tête brillera son diadème!»