< Psalms 132 >
1 A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
2 how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
3 I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
“Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
5 until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
6 Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
7 Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
8 Arise, O Lord, into your rest; you, and the ark of your holiness.
O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
9 Your priests shall clothe themselves with righteousness; and your saints shall exult.
Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
10 For the sake of your servant David turn not away the face of your anointed.
Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
11 The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of your body will I set [a king] upon your throne.
Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
12 If your children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon your throne for ever.
Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
13 For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
“Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
15 I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
16 I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
17 There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
18 His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.
chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.