< Psalms 118 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire amongst thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.

< Psalms 118 >