< Psalms 118 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire amongst thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Psalms 118 >