< Psalms 118 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire amongst thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalms 118 >