< Psalms 118 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁,他的仁慈永遠常存。
2 Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
願以色列家讚美說:他的仁慈永遠常存。
3 Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
願亞郎的家讚美說:他的仁慈永遠常存。
4 Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
願敬畏主者讚美說:他的仁慈永遠常存。
5 I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
我在急難中呼求上主,他即垂允我,將我救出。
6 The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
上主偕同我,我不怕什麼,世人對待我,究竟能如何?
7 The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
上主偕同我,祂作我的助佑,我必看見我的仇人受辱。
8 [It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
投奔上主的懷抱,遠勝過信賴同夥。
9 [It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
投奔上主的懷抱,遠勝過信賴官僚。
10 All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
萬民雖然齊來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡
11 They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
他們從各處來將我圍因,奉上主名我將他們滅盡。
12 They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire amongst thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
雖然如同黃蜂將我圍因,又好像烈火把荊棘燒焚,奉上主名我將他們滅盡。
13 I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
人雖然推撞我,叫我跌倒,然而上主卻扶時了我。
14 The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
上主是我的力量與勇敢,祂也始終作了我的救援。
15 The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
在義人居住的帳幕中,響起了勝利的歡呼聲:上主的右手大顯威能,
16 The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
上主的右手將我舉擎,上主的右手大顯威能。
17 I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
我不至於死,必要生存,我要宣揚上主的工程。
18 The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
上主懲罰我雖然嚴厲非常,但卻沒有把我交於死亡。
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
請給我敞開正義的門,我要進去向上主謝恩;
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
正義的門就是上主的門,惟獨義人才得進入此門。
21 I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
上主!我感謝您,因為您應允我,將您的救恩賜給我。
22 The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
匠人棄而不用的廢石,反而成了屋角的基石;
23 This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
那是上主的所做所為,在我們眼中神妙莫測。
24 This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
這是上主安排的一天,我們應該喜歡的鼓舞。
25 O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
上主!我們求您救助,上主!我們求您賜福。
26 Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
奉上主之名而來的應該受讚頌,我們要由上主的殿內祝福您們。
27 God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
天主是上主,祂給我們光明;隆重列隊向祭壇進行。
28 You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
29 Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
請您們向上主讚頌,因為祂是美善寬仁,祂的仁慈永遠常存。