< Psalms 116 >

1 Alleluia. I am well pleased, because the Lord will listen to the voice of my supplication.
خداوند را محبت می‌نمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است.۱
2 Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند.۲
3 The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol h7585)
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol h7585)۳
4 Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
آنگاه نام خداوند را خواندم. آه‌ای خداوند جان مرارهایی ده!۴
5 The Lord is merciful and righteous; yes, our God has pity.
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است.۵
6 The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
خداوند ساده دلان را محافظت می‌کند. ذلیل بودم و مرا نجات داد.۶
7 Return to your rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with you.
‌ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است.۷
8 For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن.۸
9 I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان.۹
10 Alleluia. I believed, therefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم.۱۰
11 And I said in mine amazement, Every man is a liar.
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.»۱۱
12 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟۱۲
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند.۱۳
14 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او.۱۴
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است.۱۵
16 O Lord, I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have burst by bonds asunder.
آه‌ای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشوده‌ای!۱۶
17 I will offer to you the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند.۱۷
18 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people,
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی،۱۸
19 in the courts of the Lord's house, in the midst of you, Jerusalem.
در صحن های خانه خداوند، در اندرون تو‌ای اورشلیم. هللویاه!۱۹

< Psalms 116 >