< Psalms 116 >

1 Alleluia. I am well pleased, because the Lord will listen to the voice of my supplication.
Je l'aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l'invoquerai.
3 The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'entouraient, et les angoisses du schéol m'avaient saisi; j'étais en proie à la détresse et à l'affliction. (Sheol h7585)
4 Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
Et j'ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 The Lord is merciful and righteous; yes, our God has pity.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
Yahweh garde les faibles; j'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 Return to your rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with you.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 Alleluia. I believed, therefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
J'ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l'excès. »
11 And I said in mine amazement, Every man is a liar.
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
J'élèverai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
14 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 O Lord, I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have burst by bonds asunder.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 I will offer to you the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
18 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people,
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 in the courts of the Lord's house, in the midst of you, Jerusalem.
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!

< Psalms 116 >