< Psalms 115 >
1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, because of your mercy and your truth;
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
2 lest at any time the nations should say, Where is their God?
為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
3 But our God has done in heaven and on earth, whatever he has pleased.
我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
4 The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
5 They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see:
偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
6 they have ears, but they can’t hear; they have noses, but they can’t smell;
有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
7 they have hands, but they can’t handle; they have feet, but they can’t walk: they can’t speak through their throat.
有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
8 Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
9 The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
10 The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
11 They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
12 The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
13 He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
14 The Lord add [blessings] to you and to your children.
願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
15 Blessed are you of the Lord, who made the heaven and the earth.
願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
16 The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
17 The dead shall not praise you, O Lord, nor any that go down to Hades.
死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
18 But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.
而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。