< Psalms 112 >

1 Alleluia. Blessed is the man that fears the Lord: he will delight greatly in his commandments.
Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2 His seed shall be mighty in the earth: the generation of the upright shall be blessed.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
3 Glory and riches shall be in his house; and his righteousness endures for evermore.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
4 To the upright light has sprung up in darkness: he is pitiful, and merciful, and righteous.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5 The good man is he that pities and lends: he will direct his affairs with judgement.
Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête, Qui règle ses actions d’après la justice!
6 For he shall not be moved for ever; the righteous shall be in everlasting remembrance.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
7 He shall not be afraid of [any] evil report: his heart is ready to trust in the Lord.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
8 His heart is established, he shall not fear, till he shall see [his desire] upon his enemies.
Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9 He has dispersed abroad; he has given to the poor; his righteousness endures for evermore: his horn shall be exalted with honour.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s’élève avec gloire,
10 The sinner shall see and be angry, he shall gnash his teeth, and consume away: the desire of the sinner shall perish.
Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.

< Psalms 112 >