< Psalms 111 >
1 Alleluia. I will give you thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and [in] the congregation.
ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
2 The works of the Lord are great, sought out according to all his will.
ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
3 His work is [worthy of] thanksgiving and honour: and his righteousness endures for ever and ever.
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
4 He has caused his wonderful works to be remembered: the Lord is merciful and compassionate.
ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
5 He has given food to them that fear him: he will remember his covenant for ever.
ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
6 He has declared to his people the power of his works, to give them the inheritance of the heathen.
ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
7 The works of his hands are truth and judgement: all his commandments are sure:
その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
8 established for ever and ever, done in truth and uprightness.
これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
9 He sent redemption to his people: he commanded his covenant for ever: holy and fearful is his name.
ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and all that act accordingly have a good understanding; his praise endures for ever and ever.
ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし