< Psalms 108 >
1 Song of a Psalm by David. O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
Cantique de Psaume de David. Mon cœur est disposé, ô Dieu! ma gloire l'est aussi, je chanterai et je psalmodierai.
2 Awake, lute and harp; I will awake early.
Réveille-toi, ma musette et ma harpe, je me réveillerai à l'aube du jour.
3 I will give thanks to you, O Lord, amongst the people; I will sing praise to you amongst the Gentiles.
Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.
4 For your mercy is great above the heavens, and your truth [reaches] to the clouds.
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues.
5 Be you exalted, O God, above the heavens; and your glory above all the earth.
Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.
6 That your beloved [ones] may be delivered, save with your right hand, and hear me. God has spoken in his sanctuary;
Afin que ceux que tu aimes soient délivrés; sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
7 I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
Dieu a parlé en son Sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et mesurerai la vallée de Succoth.
8 Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
Galaad sera à moi, Manassé [sera] à moi, et Ephraïm sera ma principale force, Juda mon Législateur.
9 Moab is the cauldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
Moab sera le bassin où je me laverai, je jetterai mon soulier sur Edom, je triompherai de la Palestine.
10 Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom?
11 Will not you, O God, who have rejected us? and will not you, O God, go forth with our hosts?
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu! qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu! avec nos armées?
12 Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
Donne-nous secours pour sortir de la détresse; car la délivrance [qu'on attend] de l'homme est vaine.
13 Through God we shall do valiantly; and he will bring to nothing our enemies.
Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.