< Psalms 107 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy [endures] for ever.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Let them say [so] who have been redeemed by the Lord, whom he has redeemed from the hand of the enemy;
Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 and gathered them out of the countries, from the east, and west, and north, and south.
y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
4 They wandered in the wilderness in a dry land; they found no way to a city of habitation.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried to the Lord in their affliction, and he delivered them out of their distresses.
Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
7 And he guided them into a straight path, that they might go to a city of habitation.
Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
8 Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 For he satisfies the empty soul, and fills the hungry [soul] with good things,
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 [even] them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and iron;
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
11 because they rebelled against the words of God, and provoked the counsel of the Most High.
por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12 So their heart was brought low with troubles; they were weak, and there was no helper.
Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
13 Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
14 And he brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder.
Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonders to the children of men.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 For he broke to pieces the brazen gates, and crushed the iron bars.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 He helped them out of the way of their iniquity; for they were brought low because of their iniquities.
Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
18 Their soul abhorred all meat; and they drew near to the gates of death.
su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
20 He sent his word, and healed them, and delivered them out of their destructions.
Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
21 Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
22 And let them offer to him the sacrifice of praise, and proclaim this works with exultation.
Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 They that go down to the sea in ships, doing business in many waters;
Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
24 these [men] have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
25 He speaks, and the stormy wind arises, and its waves are lifted up.
El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
26 They go up to the heavens, and go down to the depths; their soul melts because of troubles.
suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
27 They are troubled, they stagger as a drunkard, and all their wisdom is swallowed up.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
28 Then they cry to the Lord in their affliction, and he brings them out of their distresses.
claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
29 And he commands the storm, and it is calmed into a gentle breeze, and its waves are still.
Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
30 And they are glad, because they are quiet; and he guides them to their desire haven.
Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
31 Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 Let them exalt him in the congregation of the people, and praise him in the seat of the elders.
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
33 He turns rivers into a desert, and streams of water into a dry land;
El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
34 a fruitful land into saltness, for the wickedness of them that dwell in it.
la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 He turns a wilderness into pools of water, and a dry land into streams of water.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
36 And there he causes the hungry to dwell, and they establish for themselves cities of habitation.
Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
37 And they sow fields, and plant vineyards, and they yield fruit of increase.
y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
38 And he blesses them, and they multiply exceedingly, and he diminishes not the number of their cattle.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 Again they become few, and are brought low, by the pressure of evils and pain.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
40 Contempt is poured upon their princes, and he causes them to wander in a desert and trackless land.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
41 But he helps the poor out of poverty, and makes [him] families as a flock.
Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
42 The upright shall see and rejoice; and all iniquity shall stop her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Who is wise, and will observe these things, and understand the mercies of the Lord?
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?