< Psalms 106 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Praise Yahweh! Praise Yahweh, because he does good things [for us]; he faithfully loves [us] forever/continually!
2 Who shall tell the mighty acts of the Lord? [who] shall cause all his praises to be heard?
[Because Yahweh has done many great things], no one can [RHQ] tell all the great things that Yahweh has done, and no one can praise him enough/sufficiently.
3 Blessed are they that keep judgement, and do righteousness at all times.
(Happy are/He is pleased with) those who act fairly/justly, with those who always do what is right.
4 Remember us, O Lord, with the favour [you have] to your people: visit us with your salvation;
Yahweh, be kind to me when you help your people; help me when you rescue/save them.
5 that we may behold the good of your elect, that we may rejoice in the gladness of your nation, that we may glory with your inheritance.
Allow me to see it when your people become prosperous again and when [all the people of] your nation, [Israel], are happy; allow me to be happy with them! I want to praise you along with [all] those [others] who belong to you.
6 We have sinned with our fathers, we have transgressed, we have done unrighteously.
We and our ancestors have sinned; we have done things that were very wicked [DOU].
7 Our fathers in Egypt understood not your wonders, and remembered not the multitude of your mercy; but provoked [him] as they went up by the Red Sea.
When our ancestors were in Egypt, they did not pay attention to the wonderful things that Yahweh did; they forgot about the many times that he showed that he faithfully loved them. Instead, when they were at the Red Sea, they rebelled against God, who is greater than any other god.
8 Yet he saved them for his name's sake, that he might cause his mighty power to be known.
But he rescued them for the sake of his own [reputation] in order that he could show that he is very powerful.
9 And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: so he led them through the deep as through the wilderness.
He rebuked the Red Sea and it became dry, and [then] while he led our ancestors across it, they walked through it as though it were as dry as a desert [SIM].
10 And he saved them out of the hand of them that hated [them], and redeemed them out of the hand of the enemy.
In that way he rescued them from the power [MTY] of their enemies who hated them [DOU].
11 The water covered those that oppressed them: there was not one of them left.
[Then] their enemies were drowned in the water [of the Red Sea]; not one of them was left.
12 Then they believed his words, and celebrated his praise.
When that happened, our ancestors believed [that Yahweh had truly done for them] what he had promised to do, and they sang to praise him.
13 They made haste, they forgot his works; they waited not for his counsel.
But they soon forgot what he had done for them; they [did things] without waiting to find out what Yahweh wanted them to do.
14 And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the dry [land].
They intensely wanted [food like they formerly ate in Egypt]. They [did evil things to] find out [if they could do those things without God punishing them].
15 And he gave them their request, and sent fullness into their souls.
[So] he gave them what they requested, but he [also] caused a terrible disease to afflict them.
16 They provoked Moses also in the camp, and Aaron the holy one of the Lord.
[Later] when [some of] the men became jealous of Moses and [his older brother] Aaron, who was dedicated [to serve Yahweh by being a priest],
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and closed upon the congregation of Abiron.
the ground opened up and swallowed Dathan and [also] buried Abiram and his family.
18 And a fire was kindled in their congregation, and a flame burnt up the sinners.
And [God sent] a fire down [from heaven] which burned up [all] the wicked [people who (supported them/agreed with) them].
19 And they made a calf in Choreb, and worshipped the graven image,
Then the [Israeli leaders] made a gold statue at Sinai [Mountain] and worshiped it.
20 and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.
Instead of worshiping [our] glorious God, they [started to] worship a statue of a bull that eats grass!
21 They forgot God that saved them, who had wrought great deeds in Egypt;
They forgot about God, who had rescued them by the great miracles that he performed in Egypt.
22 wondrous [works] in the land of Cham, and terrible things at the Red Sea.
They forgot about the wonderful things that he did for them in Egypt and the amazing/awesome things that he did for them at the Red Sea.
23 So he said that he would have destroyed them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn [him] away from the fierceness of his anger, so that he should not destroy them.
Because of that, God said that he would get rid of the Israelis, but Moses, whom God had chosen [to serve him], pleaded with God [not to get rid of them]. And as a result God did not destroy them.
24 Moreover they set at nothing the desirable land, and believed not his word.
[Later], our ancestors (refused/were afraid) to enter beautiful [Canaan] land because they did not believe [that God would enable them to take the land from the people who were living there, as] he had promised.
25 And they murmured in their tents: they listened not to the voice of the Lord.
They stayed in their tents and grumbled and would not pay attention to what Yahweh said that they should do.
26 So he lifted up his hand against them, to cast them down in the wilderness;
So he solemnly [MTY] told them that he would cause them to die [there] in the desert,
27 and to cast down their seed amongst the nations, and to scatter them in the countries.
and that he would scatter their descendants among the [people of other] nations/people-groups [who did not believe in him], and that he would allow them to die in those lands.
28 They were joined also to Beelphegor, and ate the sacrifices of the dead. And they provoked him with their devices;
Later the Israeli people [started to] worship [the idol of] Baal [who they thought lived] at Peor [Mountain], and they ate [meat that had been] sacrificed to [Baal and those other] lifeless gods.
29 and destruction, was multiplied amongst them.
Yahweh became [very] angry because of what they had done, [so again] he sent a terrible disease to attack/strike them.
30 Then Phinees stood up, and made atonement: and the plague ceased.
But Phinehas stood up and punished/killed [the ones who had sinned greatly], and as a result the (plague/serious disease) ended.
31 And it was counted to him for righteousness, to all generations for ever.
People have remembered that righteous thing that Phinehas did, and in future years people will remember it.
32 They provoked him also at the water of Strife, and Moses was hurt for their sakes;
[Then] at Meribah Springs our ancestors caused Yahweh to become angry, and as a result Moses had trouble.
33 for they provoked his spirit, and he spoke [unadvisedly] with his lips.
They caused Moses to become very angry [IDM], and he said things that were foolish.
34 They destroyed not the nations which the Lord told them [to destroy];
Our ancestors did not destroy the people [who did not believe in Yahweh] like he told them to do.
35 but were mingled with the heathen, and learnt their works.
Instead, they mingled with people from those people-groups, and they started to do the evil things that those people did.
36 And they served their graven images; and it became an offence to them.
Our ancestors worshiped the idols of those people, which resulted in their being destroyed/exiled/taken to another country [MET].
37 And they sacrificed their sons and their daughters to devils,
[Some of] the Israelis sacrificed their sons and daughters to the demons [that those idols represented].
38 and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Chanaan; and the land was defiled with blood.
They killed [MTY] their own children, who (were innocent/had not done things that were wrong), and offered them as sacrifices to the idols in Canaan. [As a result], Canaan land was polluted by those murders [MTY].
39 and was polluted with their works; and they went a whoring with their own devices.
So by their deeds they caused themselves to become unacceptable to God; [because they did not faithfully worship only God], [they became like] women who sleep with other men [instead of sleeping only with their husbands] [MET].
40 So the Lord was very angry with his people, and he abhorred his inheritance.
So Yahweh became very angry with his people; he was completely disgusted with them.
41 And he delivered them into the hands of [their] enemies; and they that hated them ruled over them.
[As a result] he allowed people-groups [who did not believe in him] to conquer them, so those who hated our ancestors started to rule over them.
42 Ands their enemies oppressed them, and they were brought down under their hands.
Their enemies (oppressed them/treated them cruelly) and completely controlled them [MET].
43 Many a time he delivered them; but they provoked him by their counsel, and they were brought low by their iniquities.
Many times Yahweh rescued them, but they continued to rebel against him, and they were finally destroyed because of the sins that they committed.
44 You the Lord looked upon their affliction, when he heard their petition.
However, Yahweh [always] heard them when they cried out to him; he listened to them when they were distressed.
45 And he remembered his covenant, and repented according to the multitude of his mercy.
For their sake, he thought about the agreement/promise that he had made [to bless] them, and because he never stopped loving them very much, he changed his mind [about punishing them more].
46 And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.
He caused all those who had taken the Israelis [to Babylonia] to (feel sorry for/pity) them.
47 Save us, O Lord our God, and gather us from amongst the heathen, that we may give thanks to your holy name, that we may glory in your praise.
Yahweh our God, rescue/save us and bring us back [to Israel] from among those people-groups in order that we may thank you [MTY] and joyfully praise you.
48 Blessed be the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting; and all the people shall say, Amen, Amen.
Praise Yahweh, the God whom [we] Israelis [worship], praise him now and forever! And I want everyone to say, “Amen/May it be so!” Praise Yahweh!

< Psalms 106 >