< Psalms 105 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord, and call upon his name; declare his works amongst the heathen.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 Sing to him, yes, sing praises to him: tell forth all his wonderful works.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Glory in his holy name: let the heart of them that seek the Lord rejoice.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 Seek you the Lord, and be strengthened; seek his face continually.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Remember his wonderful works that he has done; his wonders, and the judgements of his mouth;
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 [you] seed of Abraam, his servants, [you] children of Jacob, his chosen ones.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 He is the Lord our God; his judgements are in all the earth.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded for a thousand generation:
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 which he established as a covenant to Abraam, and [he remembered] his oath to Isaac.
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 And he established it to Jacob for an ordinance, and to Israel for an everlasting covenant;
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 saying To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 when they were few in number, very few, and sojourners in it.
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 And they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 He suffered no man to wrong them; and he rebuked kings for their sakes:
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 [saying], Touch not my anointed ones; and do my prophets no harm.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 Moreover he called for a famine upon the land; he broke the whole support of bread.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 He sent a man before them; Joseph was sold for a slave.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 They hurt his feet with fetters; his soul passed into iron,
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 until the time that his cause came on; the word of the Lord tried him as fire.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 The king sent and loosed him; [even] the prince of the people, and let him go free.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 He made him Lord over his house, and ruler of all his substance;
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 to chastise his rulers at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Cham.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their enemies.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 And he turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 He sent fort Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 He established amongst them his signs, and [his] wonders in the land of Cham.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 He sent forth darkness, and made it dark; yet they rebelled against his words.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 Their land produced frogs abundantly, in the chambers of their kings.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 He spoke, and the dog-fly came, and lice in all their coasts.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 He turned their rain into hail, [and sent] flaming fire in their land.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 And he struck their vines and their fig trees; and broke every tree of their coast.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 He spoke, and the locust came, and caterpillars innumerable,
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 and devoured all the grass in their land, and devoured the fruit of the ground.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 He struck also every firstborn of their land, the first fruits of all their labour.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 And he brought them out with silver and gold; and there was not a feeble one amongst their tribes.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Egypt rejoiced at their departing; for the fear of them fell upon them.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 He spread out a cloud for a covering to them, and fire to give them light by night.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 They asked, and the quail came, and he satisfied them with the bread of heaven.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 He clave the rock, and the waters flowed, rivers ran in dry places.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 For he remembered his holy word, which [he promised] to Abraam his servant.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 And he brought out his people with exultation, and his chosen with joy;
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 and gave them the lands of the heathen; and they inherited the labours of the people;
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 that they might keep his ordinances, and diligently seek his law.
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.