< Psalms 103 >

1 [A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
De David. Bendice, alma mía al SEÑOR; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad.
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
Bendice, alma mía, al SEÑOR, y no olvides ninguno de sus beneficios:
3 who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades,
4 who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;
5 who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
el que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 The Lord executes mercy and judgement for all that are injured.
El SEÑOR es el que hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia.
7 He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
8 The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
Misericordioso y clemente es el SEÑOR; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
11 For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy towards them that fear him.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia el SEÑOR de los que le temen.
14 For he knows our frame: remember that we are dust.
Porque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.
15 [As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
El varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo,
16 For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.
17 But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Mas la misericordia del SEÑOR desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
El SEÑOR afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
Bendecid al SEÑOR sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra.
21 Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
Bendecid al SEÑOR todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
22 Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.
Bendecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.

< Psalms 103 >