< Psalms 103 >
1 [A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
3 who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
4 who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
5 who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
6 The Lord executes mercy and judgement for all that are injured.
Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
7 He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
8 The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
9 He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
Не гневи се једнако, нити се довека срди.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
11 For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy towards them that fear him.
Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
12 As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
13 As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
14 For he knows our frame: remember that we are dust.
Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
15 [As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
16 For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
17 But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
18 to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
19 The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
20 Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
21 Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
22 Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.
Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!