< Psalms 103 >
1 [A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
Nataon’ i Davida.
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
3 who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
4 who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
5 who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
6 The Lord executes mercy and judgement for all that are injured.
Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
7 He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
8 The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
9 He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
11 For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy towards them that fear him.
Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
12 As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
13 As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
14 For he knows our frame: remember that we are dust.
Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
15 [As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
16 For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
17 But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
18 to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
19 The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
20 Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
21 Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
22 Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.
Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.