< Psalms 103 >
1 [A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 The Lord executes mercy and judgement for all that are injured.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy towards them that fear him.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 For he knows our frame: remember that we are dust.
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 [As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.