< Psalms 10 >
1 Why stand you afar off, O Lord? [why] do you overlook [us] in times of need, in affliction?
Zakaj bivaš v daljavi, Gospod! zakaj se skrivaš v časih, ko smo v stiski?
2 While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.
Prevzetnost krivičnega hudo straši siromaka ubozega; zgrabijo se naj v naklepih, katere izmišljajo.
3 Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.
Ker krivični hvali dušo svojo v njenem hrepenenji, in njega, ki išče dobička, blagoslavlja, draži Gospoda.
4 The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [him]: God is not before him.
Krivični v napuhu svojega obraza: On ne kaznuje, ni Boga, té so vse misli njegove.
5 His ways are profane at all times; your judgements are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.
Varna so pota njegova v vsakem času; previsoko so pogledu njegovemu sodbe tvoje: kateri koli so sovražniki njegovi, vanje piha žarjavico.
6 For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without evil from generation to generation.
V srci svojem govori: Ne umaknem se, v nobeni dobi ne bodem v nesreči.
7 Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.
Preklinjanja polna so usta njegova in zvijač in goljufije; pod jezikom njegovim je nadlega in ničemurnost.
8 He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to kill the innocent: his eyes are set against the poor.
Poseda v votlini vašî, v zatišji, da bi ubil nedolžnega; oči njegove se skrivajo zoper onemoglega.
9 He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.
V zatišji preži, kakor lev v svojem brlogu; preži, da zgrabi siromaka ubozega; zgrabil bi rad siromaka ubozega, potegnil ga v mrežo svojo.
10 He will bow down and fall when he has mastered the poor.
Sklujči se, potuhne se; in s krepkimi udi svojimi se zgrudi, kakor da so onemogli.
11 For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
V srci svojem govori: Pozabil je Bog mogočni; obličje svoje skriva, ne ozré se nikoli.
12 Arise, O Lord God; let your hand be lifted up: forget not the poor.
Vstani, Gospod, Bog mogočni, dvigni roko svojo; ne pozabi siromakov ubozih.
13 Therefore, has the wicked provoked God? for he has said in his heart, He will not require [it].
Zakaj draži krivični Boga? v srci svojem govori, da ne bodeš térjal?
14 You see [it]; for you do observe trouble and wrath, to deliver them into your hands: the poor has been left to you; you were a helper to the orphan.
Zazdelo se je tebi, ko gledaš nadlego in gorjé, vzeti jih v roko svojo; brambi tvoji se izroča onemogli; siroti si tí pomočnik.
15 Break you the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.
Zdrôbi roko krivičnemu in hudobnemu; preiskuj krivico njegovo, dokler je ne najdeš več.
16 The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: you Gentiles shall perish out his land.
Gospod je kralj večni; poginili so narodi sè zemlje njegove.
17 The Lord has heard the desire of the poor: your ear has inclined to the preparation of their heart;
Hrepenenje krotkih si uslišal, Gospod; potolaži tem srce, nagni svoje uho,
18 to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth.
Maščujoč siroto in siromaka, da ga ne bode dalje izganjal človek silovito iz dežele.